Article

RETHINKING KOREANNESS IN HERITAGE LANGUAGE EDUCATION: THE CASE OF KOREAN HERITAGE SCHOOL IN TORONTO

Jinsuk Yanga & Soon Young Jangb
Author Information & Copyright

Received: 2024-10-15 Revised: 2024-11-15 ; Accepted: 2024-12-05

Published Online: 2024-12-31

Abstract

This study investigates how stakeholders understand and negotiate Koreanness the context of Heritage Language (HL) education. Using ethnographic data from Korean language teachers, parents, and students, we analyze how different actors frame and implement cultural elements in the curriculum. Our findings reveal competing institutional perspectives on the role of culture in heritage language education: while the Korean government frames it as a tool for strengthening nationalism and cultural ties, the church envisions it as a means of promoting evangelical Christian beliefs and maintaining ethnic community cohesion. Volunteer teachers leveraged cultural content to engage students in the class, and yet students’ reactions were mixed. We argue that current HL education policies and practices often reflect static, museum-like presentations of culture that fail to address the complex lived experiences of immigrant students. This study calls for a process-oriented approach to culture that recognize the fluid, hybrid nature of cultural identity in contemporary immigrant communities.

Keywords: Koreanness, heritage language education, cultural identity, church-based Korean school, Toronto

본문

1. INTRODUCTION

This study investigates how stakeholders understand and negotiate Koreanness in the context of Heritage Language (HL) education through an ethnographic case study of Grace Hangeul School (Pseudonyms) in the Greater Toronto Area. Maintaining proficiency in HL is crucial for preserving cultural identity and fostering linguistic diversity within immigrant communities. However, issues in HL education are often marginalized in mainstream society, as the majority population may not see them as relevant to their lives. The lack of societal and academic attention to HL education (Kubota & Bale, 2020) has led to debates and confusion between government support and grassroot initiatives. Ongoing discussions include who counts as a HL learner and what constitutes effective HL programs. This complexity is particularly evident in Korean language education, where traditional HL programs now intersect with growing interest driven by the global popularity of Korean media (Samosir & Wee, 2024).

Despite growing recognition of HL education's importance in immigrant communities, many HL programs face challenges with student retention. Enrollment rates show an inverted U-shaped learning curve, where students typically begin learning in kindergarten, reach a peak in elementary school levels, and disengage during secondary or high school years (Shin, 2013). Further, the overall rate of enrollment is also decreasing. For instance, a report from the Korea Times Daily (2022) indicates a decrease in the number of school- based Korean language schools in the GTA. The Toronto District School Board (TDSB) has experienced a particularly sharp decline, with the number of Korean schools dropping to just 10. The United States shows a similar pattern, with the number of participating students in HL programs also decreasing (Yi & Kim, 2018).

To account for these trends, we examine the issue of curriculum, focusing specifically on how Koreanness is constructed and negotiated in the school. In implementing HL curriculum, culture emerges as a key educational component. Although culture is widely recognized as fundamental to linguistic and social identity, there are few discussions on what counts as culture and how it should be taught in the classroom. Current HL programs often define culture narrowly through traditional artifacts and historical events. This raises questions about how such approaches influence students’ motivation to participate in HL programs, particularly given that students live in a linguistically, ethnically, and thus culturally diverse society. With these observations in mind, we examine each stakeholder’s approach to cultural education and how their viewpoints are implemented in the current HL education policies and practices.

2. RETHINKING CULTURE IN THE HL CURRICULUM

Culture is fundamentally intertwined with national identities, often being taken for granted as part of them. In this framework, culture typically assumes geographical boundaries and distinctiveness across contexts - as seen in expressions of Koreanness through cultural activities like Seollal (Lunar New Year), Chuseok (Harvest Festival), and the traditional costume Hanbok, which are frequently mobilized in cultural and heritage education contexts. Piller (2017) observed how the discourse of culture operates in three distinct contexts: in tourism marketing where culture becomes a commodified national asset and marketable resource; in international business travel where cultural differences are viewed as obstacles that need management and regulation; and in governmental authority where culture is linked to legitimate citizenship. In all these contexts, the nation serves as the basic unit of culture, with cultural characteristics being treated as interchangeable with national identities.

However, such a universal notion of national culture warrants critical appraisal because culture functions as both an inclusionary and exclusionary force in society. Its inclusionary aspect allows people to form a cohesive, distinctive group identity; as Billig (1995) noted, the discourses of banal nationalism socialize people into seeing themselves as members of specific nations within a world of nation-states. However, culture is also highly exclusionary in that it is only accessible to those who have legitimate membership. For instance, if culture (especially high culture) is thought to reside in museums, theaters, and concert halls, it is the middle and upper classes that possess both the education to appreciate this culture and the financial means to participate in it. This exclusionary dynamic extends to gender, sexuality, and regional backgrounds in the transformation into modern society, because cultural capital typically belongs to heterosexual, urban, middle-class males. Women are often relegated to preserving cultural traditions and raising children, effectively constraining them to domestic spaces. Finally, migrants and other marginalized groups find their experiences rendered invisible in dominant cultural narratives.

Thus, we extend Piller’s (2017) critical approach to culture that calls for a process- oriented approach. By focusing on process, it challenges traditional notions of culture as a fixed entity; it redefines culture as a social practice that does not precede context but is created by particular socioeconomic conditions, with a central question of “who makes culture relevant to whom in which context for which purposes” (p. 7). This approach is highly relevant to understanding the lived experiences of non-white Americans. For instance, in “Tastes Like War” (2021), Cho recounts her experience of presenting Korean culture to white peers. Despite the teacher’s well-meaning intentions to welcome Korean immigrants, the author sensed the exoticization of Korean culture, along with a fear of being teased.

My school decided to organize a “culture day” so that students from “different” cultures could showcase aspects of their heritage. She[Kay] dressed up in Hanbok- long undergarments of hemp fabric beneath a wide-sleeved blouse and voluminous skirt and explained that it was the traditional dress of Korea. I didn’t have hanbok, only gomu-shin, the rubber shoes that were shaped like canoes, but they no longer fit me, nor did I want to wear them for fear of being teased. (p. 98)

She goes on that despite ‘putting our ethnicity on display’ (2021, p. 99), she and Kay continued to be misidentified as Chinese or Japanese. For Cho, then, her cultural origin became not so much something she could be proud of, but rather a burden that marked her as perpetually foreign. Moreover, by framing cultural identity primarily through traditional artifacts and historical events, the current nation-oriented approach fails to address the complex social structures and power dynamics these students navigate daily as racialized subjects in white-dominant society. Therefore, despite the well-meaning efforts to introduce Asian ‘culture’ to white kids, Cho could not help feeling otherized, exoticized, and perpetually remaining foreign.

As such, with recognition that the discourse of culture, cultural difference, and intercultural communication arose in the historical context of colonialism, the critical approach to culture allows us to examine how culture-based categorization functions as essential aspects of global inequality and often serves to obscure power relationships and material differences. This question becomes particularly relevant in the context of multiculturalism, where culture is frequently used as a euphemism for ethnicity and race, deployed to manage and regulate diversity, and utilized to mask larger forces of material and social inequality.

3. REVIEW OF LITERATURE

In the literature, HL refers to a language spoken in the home that is different from the language of the mainstream society. Each family aims for different levels of proficiency and invests varying amounts of time and resources in HL maintenance. Polinsky and Kagan (2007) thus characterize HL as incompletely acquired home languages that exists alongside the official language of society. Further, the term HL itself is not without controversies. While the term ‘heritage language’ has been established in the academia, scholars such as García (2005) and Baker and Jones (1998) caution that the term points more to ancient cultures and ethnic traditions. For this reason, in Canada, HL programs offered in mainstream schools have undergone a name change from heritage to international language, reflecting “a more forward-looking global focus” (Duff, 2008, p. 82).

Ethnic churches have played a pivotal role in preserving the language and culture among immigrants. As Shin (2005) emphasizes, Korean churches serve their communities beyond the spiritual realm, providing linguistic, emotional, and economic support essential for immigrant settlement. The churches’ endeavor to teach the Korean language started with their religious efforts to help children read the Bible in Korean. Over time, these focused language lessons evolved into comprehensive Korean language education programs. In the context of language education, church-based HL programs offer a structure where the Korean language remains relevant and valuable, helping to bridge the linguistic gap between generations and fostering a sense of shared cultural identity.

In recent years, the field of HL education is characterized by ongoing debates surrounding the definition of HL learners. As younger Korean Canadians increasingly adopt English as their primary language, HL programs manifest multiple issues, such as HL learners’ weaker connections to HL over the generations, varying HL proficiency levels, and self-identification as HLLs. Further complicating this debate is the recent surge of Korean language learners along with the growing popularity of Korean dramas and music (Samosir & Wee, 2024). This phenomenon has diversified the field of Korean language teaching overseas, expanding beyond overseas Koreans to include learners of Korean as a foreign language. This expansion raises important questions, such as whether and how curricula should differ for these diverse groups of learners, what theoretical grounds exist for potential curricular differences, and what kind of pedagogical support should be provided to address these varied learning needs (Hashimoto, 2024). Trifonas and Aravossitas (2018) emphasize the importance of recognizing this heterogeneity among HLLs, as it can significantly impact and influence the curriculum design and teacher development.

Building on this understanding, we examine the interplay among three key stakeholders—the state, the church, and teachers—within a church-based HL program. Figure 1 illustrates the interplay of three stakeholders we identified regarding HL education.

Figure 1. An illustration of three stakeholders in HL education
ajcs-30-2-99-g1
Download Original Figure

First, the Korean government, represented as the Overseas Koreans Foundation (OKF), serves as the primary financial and educational resource for Grace school. OKF’s funding of the HL schools aims to reinforce connections with the motherland and nurture cultural identity among overseas Korean. In this paper, we examine the narratives from the Canadian Association of Korean Schools (CAKS) conference, an OKF-funded event that provides a typical, though not necessarily exhaustive, representation of the discourse on Koreanness.

Second, Grace Church provides essential resources for Grace school’s operation, including physical space within its building and shared classrooms with the Sunday school program. This mutually beneficial arrangement is indispensable, as the school’s functioning hinges on the church’s provision of infrastructure. At the same time, the church maintains stable membership via these cultural outreach programs, and ultimately continue to function as one of powerful institutions in immigrant society.

Finally, the teachers at Grace school, despite being volunteers without formal teaching credentials, play a crucial role for the operation of the school. Through regular meetings, the teachers plan activities, exchange ideas, and tackle issues related to Korean language instruction. However, they grapple with persistent obstacles, such as recruitment difficulties, classroom management, and maintaining instructional coherence across different levels.

While previous studies (e.g., Lo, 2009; Shin, 2005) have explored HL education and motivations for maintaining Korean language skills across horizontal contexts such as home, church, playground, and neighborhood, there remains a scarcity of research examining the hierarchies among these stakeholders. Indeed, as OKF plays a key role in distributing funding for Korean schools that align with their policies and curriculum, other stakeholders are prone to follow their instructions and regulations. However, the two other institutions are not without their own agency, and they develop strategies and programs to better address the needs of immigrants. By examining the interlocking relationships between the government, church, and teachers, we seek to provide insights into developing more effective and inclusive HL education programs.

4. METHODOLOGY

4.1. Institutional context: Grace church in Toronto

According to Statistics Canada (2022), Korea was one of the top 10 countries of birth of recent immigrants between 2011 and 2022. According to Park (2022), there are 483 Korean churches in Canada, many of which operate their own Korean language schools. Grace Church (a pseudonym), a Korean ethnic church in the GTA, was selected as the study site due to its multi-generational congregation and its location in Canada’s largest Korean immigrant community. Established in the 1980s, it has evolved into a substantial congregation, conducting services in both Korean and English. The church fosters bilingual and bicultural competence among its younger members through various formal and informal gatherings. This setting provided a rich environment for exploring language use across generations of Korean Canadian immigrants, offering a wide range of insights for in-depth inquiry. The Grace school serves students from kindergarten to grade 8, from September to June. Initially, the school operated on Saturdays for three hours, evenly split between Korean language instruction and cultural activities like taekwondo and art classes. According to a staff at church, the program was restructured to a one-hour format on Sundays as of 2011 to better accommodate families attending church services and address teacher shortages.

4.2. Data collection and analysis

This study is part of the first author’s yearlong ethnographic research project (2016-2017) examining bilingualism among Korean-Canadian children at a multigenerational ethnic church in Toronto. Ethnography provides an ideal methodology for investigating “questions that ask why, how, what is happening, and what does it look like” (Purcell-Gates 2011, p. 136) and emphasizes the importance of situating research within its broader sociocultural context. Accordingly, while studying how the church’s language school and its teachers—predominantly parent volunteers—support Korean-Canadian children’s language and literacy development, we examined the wider sociocultural forces shaping HL education.

Although the first author was a member of Grace Church, she had not visited Grace School prior to initiating this research. After contacting the Korean language school director, Da-Yoon Kim, she visited the school and outlined the study’s parameters. Upon receiving consent, she attended Grace School regularly over eight months, collecting diverse data including classroom observations, field notes from the New Year’s Day event, interviews, curriculum materials, student work, Korean government documents and websites, and records from teachers’ meetings and HL education conferences.

For this specific study, primary data sources comprised Korean government (OKF) documents and websites, participation in OKF-funded conferences, and interviews with Grace School’s parents, teachers, and students. The first author conducted interviews with participants in either Korean or English. Table 1 presents the interview participants (all names are pseudonyms):

Table 1. List of Participants
Church Leaders
Anna Yoo Sunday school pastor
Da-Yoon Kim Korean language school director
Korean Language School Teachers
Hani Jeong Junior & senior kindergarten teacher
Yu Rim Song Grade 1 & 2 teacher
Joohee Hwang Grade 5 & 6 teacher
Jung Mi Lee Grade 7 & 8 teacher
Download Excel Table

The second researcher joined during the data analysis phase, providing an etic perspective informed by her expertise in language and nation-building relationships. We analyzed the data through cross-sectional indexing, which Mason (2002) defines as “a consistent system for indexing the whole of a data set according to a set of common principles and measures” (p. 215). While the first author identified primary themes in the dataset, both researchers collaboratively compared and contrasted stakeholder perspectives and positions. This systematic approach enabled comprehensive pattern and theme identification across the complete dataset.

5. RESULTS

5.1. The Government Perspective: Enhancing Nationalism in the Age of Globalization

The Korean government has recognized the potential of overseas Koreans in enhancing the nation’s global competitiveness and has thus promoted Korean-English bilingualism as its main strategy. Its focus on Koreanness was evident at the annual conference of the Canadian Association of Korean Schools (CAKS), the OKF-funded HL education conference. The event typically feature national symbols like flags, food, dance, and music as cultural resources that represent Korea, and prioritize teaching national language and history—examples of what Billig (1995) termed banal nationalism.

With regard to HL education, the importance of Korean culture is echoed by Dong-suk Kim, the founder of Korean American Civic Empowerment (KACE). In his speech at the annual conference of CAKS, Kim highlighted the consequences of disconnection from one’s heritage, citing Korean politicians in the U.S. who primarily aligned themselves with Caucasian communities. These politicians, he noted, often failed to recognize the struggles faced by ethnic minorities and consequently did not advocate for their rights. Kim succinctly expressed this concern with the statement: “When we lose our identity, we lose our social roles”. Similarly, other keynote speakers emphasized the need for Korean children growing up in Canada to develop into responsible citizens, maintain their Korean identities, and serve as global citizens. This perspective reflects the assumption that maintaining cultural heritage will strengthen Korea’s position in the global economy.

However, this instrumental view of culture seems to face a fundamental conundrum. As Shin (2013) emphasized, Since the Kim Young Sam government (1993-1996) introduced the concept of globalization to Korean society, the official stance has consistently viewed overseas Koreans as Hyŏngje or fellow brothers living abroad. For instance, Lee (2008) argued that South Korea, having achieved the “Miracle on the Han River” from the ruins of the 1950s when even electricity was scarce, Korea “must recognize the importance of overseas Koreans as Hyŏngje and national resources” for global prosperity.

The use of the term Hyŏngje is revealing here for what it indexes and what it conceals. On one hand, it represents egalitarian kinship by familial lineage, with a gendered emphasis that highlights the symbolic masculinization of the diaspora in relation to the Korean fatherland. On the other hand, the term obscures the idiosyncrasies of the overseas communities in relation to their host countries. Their own familial histories, the sociopolitical locations of these communities, and their diverse experiences of adaptation and integration are often sidelined within the larger discourse of Korea-as-oneness. Further, within the seemingly homogeneous overseas community, their identification in relation to Korea is highly complex, depending on factors such as time of arrival, level of Korean/English proficiency, and immigrant generations.

Indeed, the implementation of this nation-oriented language policy focuses primarily on promoting awareness of Korean traditional practices (such as lunar New Year’s Day) and historical events (including Hangul day and the march first movement). The policy also approaches Korean language development through the lens of parallel monolingualism, treating Korean as a separate, bounded system isolated from students’ other linguistic resources. Indeed, the government website’s study materials for HL classes (e.g., https://study.korean.net/servlet/action.home.MainAction) reveals that content heavily emphasizes the introduction of Korean events and traditions as part of Korean culture.

Another critical aspect to examine is the goal of HL education. The government’s stated purpose emphasizes its instrumental approach to bilingualism—positioning HL education as a means of developing globally competitive citizens who maintain a strong Korean identity. However, the following fieldnote reveals that that this Korean-focused approach often misaligns with the immediate needs and goals of HL education in immigrant families. According to interview data, parents who want their children to learn Korean are primarily motivated by more practical and immediate concerns: they seek to strike a balance between achieving functional Korean bilingualism while ensuring their children’s academic and social success in English.

As a response to my question why they moved to Toronto, she said their priority is the kids’ education and the fact that prestigious universities are all here in Ontario or the nearby areas made them decide to move to Toronto…Older immigrants who raised their children here in Canada and sent their children to top universities in Canada would become role models for young immigrant parents. With respect to language, young immigrant parents listen carefully to other immigrant parents who seem to be successful in raising their children bilingually, and seek information and advice from them. [Excerpt from fieldnote]

As we see below, the case of Grace Church’s Korean immigrant community illustrates this priority structure clearly. The parents immigrated in pursuit of better educational opportunities for their children, often sacrificing their comfortable, middle-class life in Korea to pursue the goal of their children’s native-like English proficiency. In this context, academic achievement in English naturally takes precedence, while Korean HL learning serves a secondary, though important, role of maintaining family communication with relatives in Korea. This fundamental disconnect between objectives—the government’s ambitious economic aspirations versus families’ practical communication needs—creates inherent tensions in the motivations, goals, and curriculum of Korean HL education. The following section examines how migrant churches step into this gap, mediating between the Korean government’s nationalistic goals and parents’ desires for functional bilingualism.

5.2. Grace church: The nexus of language school and church

This section examines how evangelical churches have developed into central hubs for HL education. Grace Church and its associated Hangul School have become vital institutions for HL learning among Korean-Canadian children in Toronto.

Somewhat paradoxically, the success of church-based HL programs can be attributed to the congregants’ shared experiences of marginalization in Western society. Having faced socioeconomic exclusion from mainstream institutions and workplaces, the immigrants sought to fulfill their linguistic, spiritual, and economic needs. Immigrant churches, through their inclusive structures and ideologies that welcome newcomers, provided crucial support during the settlement process (Han, 2014). These religious institutions provided a space for socialization into Canadian society in a less threatening way, while accepting and welcoming their linguistic and cultural origin. Within the support system of church, their hardships as racialized Others in the West were rationalized as part of God’s plan (Han, 2019). Consequently, adults, especially new immigrants, have developed a system of belief in Christianity and found a new way of being as Christians in Canadian society.

Grace Church demonstrates strong visions and commitments to evangelism, working diligently to share the gospel at local, national, and international levels. It also recognizes that effective evangelism stems from outreach programs with a focus on family. The church culture of cell meetings is particularly noteworthy in that regard. Grace Church emphasizes the importance of these gatherings as a tool to encourage and support one another. Almost every family belongs to a cell, which typically consists of 5-10 families, depending on the size. These cells meet regularly, either weekly or bi-weekly, and the congregants come to church not only on Sundays to attend services but also on weekdays to join cell meetings.

The HL programs at Grace church serve a dual purpose, providing both language education and a means to strengthen church membership. These programs create a symbiotic relationship between language learning and religious participation. Parents can conveniently drop off their children for Korean language classes while they attend church services or engage in other church activities. This arrangement not only facilitates language education for the younger generation but also encourages consistent church attendance and involvement for the entire family. Notably, all children enrolled in the Korean language school at Grace Church are also church attendees, creating a cohesive community of learners.

Moreover, the church environment proves more competitive than public language lessons which focus primarily on grammar instruction, as it successfully integrates cultural elements into language learning. Pastor Anna, the Sunday school pastor, stated that children’s KM at Grace Church was a distinctive program, calling herself it a “bicultural ministry”. In the following, she recounts how the church worked hard to instill a Korean identity by offering cultural activities.

We invited them to the church, and [we held Lunar New Year’s Day events]. So, there are kids who are adopted into White, Caucasian families, but they’re of Korean descent ethnically. But parents are very concerned about … maintaining their heritage, so what we did was we did [Lunar New Year’s Day events], so we would feed them all [Lunar New Year’s Day food], [rice cake soup]. And then we did all the Korean traditional things. So [Yut-nori], [calligraphy] … We did like [kite flying], traditional Korean dancing, [Hanbok] fashion show for them, [drumming], like all of these things, so all of the aspects of Korean culture and tradition. [interview with Paster Anna]

The emphasis on culture in church-based HL programs aligns with the government’s instrumental view of Korean culture. This approach is illustrated in our interview with Pastor Anna, who drew a parallel between Korean-Canadian children visiting Korea and Jews making pilgrimages to Israel:

My ultimate hope is that when we can take a trip to Korea, we can do [pilgrimage] in Korea. When people visit Israel, it resonates with my faith experience, but it doesn’t resonate in terms of cultural experience... I mean, Israel does this all the time. They have different age categories; they do [pilgrimage] for [Jews] there... It’s incredible for your identity, for finding who you are and your culture, and I’d love to do that for kids going back to Korea. ‘This is who you are! This is how we came to be! This is Korean history’ [interview with Paster Anna]

From a sociolinguistic viewpoint, what we observed in these events is both explicit and implicit socialization into the social relations of Korean society. The intergenerational structure of church activities—where different age groups join in shared practices—creates authentic contexts for learning culturally appropriate roles and linguistic expressions in situ. For instance, older children naturally assume mentoring roles with younger ones during events and internalize gendered divisions of labor at church. Further, they learn to develop and maintain peer relations in the Korean language, specifically by adjusting social distance through the deletion or display of honorific expressions (e.g., maneuvering between casual hae, haeyo and more formal hasseoyo or haejuseyo) based on age hierarchies and gender.

Through these situated practices, participants internalize not just linguistic forms but also the underlying cultural values of respect for elders and age-based hierarchy in language use. Given that it would be difficult to find multigenerational spaces where participants can speak, learn, and use different varieties of Korean in a friendly and inclusive environment, the church serves as a key place for HL learning. Thus, one parent remarked that having their children learn Korean implicitly was better than no exposure at all.

One of the parents I interviewed said, “even if we feel that children do not seem to learn anything in 한국학교, it is still better to send them because they are exposed to Korean naturally. Their learning might not be that visible but it still helps them in some way.” (Interview with H’s mother)

In conclusion, Grace Church has come to house a HL school because it offers a unique combination of immigrant support, convenience, and authentic opportunities for language socialization. As we see below, the formal language instruction in Grace school may be limited due to understaffing. Nevertheless, the overall church experience provides a comprehensive environment for HL learning. This model demonstrates how religious institutions serves as a central space for immigrant communities, offering benefits that extend beyond mere language acquisition to encompass broader aspects of language socialization, and ultimately, community cohesion.

5.3. Volunteer teachers: Between dedication and emotional labor

Jesus did not demand compensation. A holy sacrifice does not demand compensation. It’s not demanding something in return … However, a worldly sacrifice is based on the principle of give and take: I did this much, so you should give me this much… Sacrifices in Christianity take place when there is an abundance of love.

This excerpt is from a sermon delivered by Pastor Choi in 2017, the senior pastor of Grace Church, in the Korean Ministry. The Christian ideology that emphasizes sacrifice and dedication figures particularly in the context of HL programs, largely because all teachers are volunteers. Grace School exemplifies a volunteer-driven community institution for HL learning, with minimal funding from government and church sources. This program thus relies heavily on a workforce of dedicated volunteer teachers, requiring commitment and long-term engagement. Given the strikingly little attention paid to the challenges and treatment that HL teachers face, the Christian ideology appears to exhort individual teachers to make meaning out of their experiences as volunteers.

The cognitive and emotional labor of volunteer teachers, nevertheless, often goes unrecognized and thus rendered invisible (cf. Daminger, 2019; Hochschild, 1983). The government offices are well aware that teachers play important roles in the success of HL programs. The speakers at the CAKS conference, for instance, suggested that Hangul school teachers build positive relationships with their students, individualize lesson plans, and work closely with other teachers to increase students’ learning outcomes. What they seem less aware of, or perhaps choose not to delve into, is that all these teachers are volunteers, working for free or for subminimum wages.

Teachers at Grace School are integral to the program’s success. The teachers are tasked with various responsibilities, including curriculum development, creation of classroom materials, language and culture instruction, classroom management, and participation in faculty meetings. These educators, themselves immigrants, view HL as crucial for preserving family connections and facilitating communication with relatives in Korea. Mrs. Jeong, Mrs. Hwang, and Mrs. Lee are first-generation immigrants who primarily use Korean in class, while Mrs. Song, a 1.5-generation immigrant raised in Montreal, employs both Korean and English. With their diverse multicultural backgrounds, these teachers recognize the importance of Korean language instruction. Some view their involvement as an opportunity to amplify their voices and nurture hybrid cultural and linguistic identities, both for their students and themselves as Korean Canadian citizens.

Despite the individuals’ well-meaning motivation to maintain HL, Grace school faces understaffing, like many other under-resourced HL programs Grace school has a policy where parents who volunteer as teachers have their children’s fees waived and receive a modest stipend, typically around $50 per year. Despite this, the compensation is not competitive enough to attract a sufficient number of qualified educators.

Furthermore, once they take the position, the teachers face numerous challenges in their roles and responsibilities. One of the primary challenges is managing the wide range of Korean and English proficiency levels within each class in the absence of the curriculums. This diversity stems from the varied backgrounds of the students, including 1.5 generation (those who immigrated with their parents), second-generation (born in the host country), third-generation students (whose home language is English), and recent newcomers still learning English. However, due to understaffing, addressing varied linguistic proficiency seems very difficult. Mrs. Song, who teaches grades 1 and 2, articulated this challenge:

Last year, we divided our class into two, like 50/50, one for students who are good and the other for those who are not good at Korean. This year, they are all together in the same class and I am worried that they might lose interest [in learning Korean].

When there is no structured curriculum, cultural education often defaults to one-time events such as traditional costume displays or musical performances. However, these isolated cultural showcases can be problematic as they tend to present culture as static and exotic rather than as lived experience. Such superficial approaches not only fail to meaningfully engage students, particularly older learners, but can also evoke feelings of disconnection or discomfort. This outcome contrasts sharply with educators’ expectations that these cultural experiences would help students develop deeper connections to their heritage identity. Thus, it comes as no surprise that students often show little interest in studying their HL when they enter Grace School. Having been educated in the Canadian context, these children find little value in learning and speaking Korean. The following conversation with students reveals this point:

T: Please tell me why you are coming to Korean language school.
S1: My mom forced me.
Ss: (students laugh loudly)
S2: I am learning Korean because I want to speak with my relatives in Korea when we are visiting them.
S3: (Raising her hand) My mom wants me to know more about Korean cause she speaks Korean, but I am really bad at it.
S4: (Raising his hand) If I don’t speak Korean to my brother, I get [a scolding].
Because my dad doesn’t understand English that much, he told us to speak Korean now. [He said] If we don’t [speak Korean], we get [a scolding].
S5: [I want to learn more Korean because I wasn’t able to freely talk with grandma and grandpa in the past]

During an informal conversation, the teacher inquired about the students’ motivations for attending Grace school. The first student candidly admitted to being forced to attend, eliciting surprised and amused laughter from the class. Other students cited various reasons, including their mothers’ desire for them to learn Korean, fear of negative consequences, and some positive motivations such as improved communication with family members. The students’ diverse responses indicate the complex dynamics of HL learning, where external pressures and personal motivations often intersect. That is, although most students acknowledged the necessity of learning Korean, their attitudes and motivations toward Korean are often mixed.

In response to these challenges, the teachers developed individual strategies, such as integrating cultural elements or using multimedia in their lessons. Mrs. Hwang, for instance, incorporated calligraphy, old proverbs, and songs to teach both the language and culture of Korea. She mentioned that on Korean holidays, such as New Year’s Day and Thanksgiving Day, her art projects were always related to Korea. According to her, this was the best way for Korean-Canadian children to experience Korean culture. Mrs. Hwang also found that using YouTube videos to teach culture and language was effective, as students could simultaneously see and listen, making the learning process more engaging and enjoyable. Similarly, Mrs. Jeong mentioned the use of mass media as a teaching strategy. She brought her own tablet to show students a Korean educational program for about three minutes each week.

Despite ongoing efforts, the director of Grace School reports a clear decline in the student participation rates. Given that Grace school receives annual funding from the government based on student enrollment, this is a concerning situation. For one thing, students with a serious interest in Korean language learning often opt for public school- based programs, which typically offer more structured and extensive instruction. On the other hand, parents enrolling their children in church-based language schools typically put a priority on developing and nurturing church-based social relations (see section 4.2). Further complicating the situation is the lack of communication channels for teachers to voice their concerns, compounded by the church’s ideological structure that frames dedication and sacrifice as offerings to God.

6. DISCUSSION

In this section, we discuss the current issues on HL with a focus on the notion of culture. While government efforts to focus on cultural education to HLLs may help the students discover and connect with their cultural heritage, these approaches often present culture as a static, unchanging entity. The approach problematically assumes these students would identify more strongly with Korean cultural heritage than with other cultural identities (cf. Schoorman & Bogotch, 2010). Further, despite increased global connectivity through online interactions and international travel, the current understanding of culture in curriculum design and education remains limited, focusing narrowly on past-oriented events, relics, and artifacts.

We argue for a more process-oriented approach to culture in HL education. We note that the current presentation of culture as a fixed entity and national treasure is a double-edged sword: while it may provide HL learners with semiotic resources for cultural attachment, such presentations run the risk of reducing culture to exotic displays that are past-oriented, making ethnicity appear antiquated and static static—what García termed as “heritage something in the past”—rather than a living, evolving aspect of identity. This approach inadvertently positions ethnic heritage as a museum piece to be presented and consumed, rather than lived and experienced. To what extent, we must ask, do the current HL programs help students reach the goal of intercultural sensitivity? Given Ladegaard’s (2007) observation that stereotypes of national cultures are often used as a frame of reference for understanding the ‘Other’ in globalized workplaces, thus exacerbating divisions along racial and ethnic lines, the emphasis on nationalism in HL education and its cultural elements may not be necessarily conductive to the successful integration to the host society.

This observation further brings us to the fundamental question of what constitutes culture. While cultural elements often include traditions from the past or particular attributes, the concept of culture should be understood more broadly to capture its dynamically evolving and fluid nature. For one thing, as Hobsbawm and Ranger (1983) argued, national tradition is largely an invention that emerged alongside nationalism and nation-states. This raises the possibility that, just as the idea of a homogeneous national language is imagined, so too is the notion of a uniform national culture. Furthermore, we should be reminded that culture often intersects not only with ethnicity but also with other social categories such as gender, class, and religion. Thus, culture in heritage education should address the critical questions of when and why culture becomes relevant in different contexts. Rather than attempting to preserve supposedly authentic or pure cultural forms, cultural practices and personal identifications should embrace hybrid expressions that reflect people's lived experiences within their specific sociocultural contexts. This reconceptualization calls for educational approaches that move beyond essentialist notions of cultural heritage to celebrate the critically engage with ways in which people flexibility adapt, blend, and reinvent cultural practices in reference to their everyday lives.

7. CONCLUSION

This study has examined key stakeholders’ perspectives on HL education to understand the challenges and opportunities in implementing effective HL programs. While all three parties valorized Korean language teaching as a means of enhancing linguistic and ethnic ties with the country of origin, the nation-oriented HL programs with a static view of culture pose significant challenges for both teachers and learners. Based on these observations, we conclude the paper by proposing the following suggestions.

Our ethnographic study highlights the need to rethink the framework for HL education. Currently, both the Korean and Canadian governments approach HL education from a utilitarian perspective: HL education is important for economic prosperity and global soft power. As Hashimoto (2024) observes, however, this utilitarian approach runs the risk of potentially reducing linguistic diversity to a mere symbolic gesture, as it valorizes the positions of Asian language speakers based on their country’s economic and political significance in the Global North. In this light, we argue that curriculum development and delivery should address the diverse needs of Korean learners across first, second, and HL contexts.

Furthermore, the state’s heavy reliance on churches in HL education invites us to examine the relationship between religion, language learning, and immigrant settlement. On the part of language learning, we note that the dependency on churches for institutional partnerships raises issues about the accessibility of these programs. Specifically, the church- based HL programs may exclude Korean-Canadian families not affiliated with or comfortable in church-based environments. Further, as we illustrated, this church-based HL education often compromises students’ learning motivations and outcomes, as attendance assumes family-based church participation. Future research thus should critically examine how religion mediates access to HL services and investigate its long-term effects on immigrant communities.

The curriculum development and teacher professional development warrant further research attention. Given that developing a standardized, unified HL curriculum across contexts may be neither possible nor desirable, teachers’ roles are crucial in the success of HL education. As we have shown, there is a significant gendered dimension to HL education, as teachers are predominantly immigrant mothers with a keen interest in their children’s HL maintenance. Although the gendered dimension remains unexplored in the present study, future research must examine HL education and gendered teacher identity, particularly focusing on how their roles—as women, immigrants, mothers, and Christians —intersect with their agency as HL teachers within church contexts.

REFERENCE

1.

Baker, C., & Jones, S. P. (1998). Encyclopedia of bilingualism and bilingual education. Multilingual Matters.

2.

Billig, M. (1995). Banal nationalism. Sage.

3.

Cho, M. G. (2021). Tastes like war. The Feminist Press.

5.

Daminger, A. (2019). The cognitive dimension of household labor. American Sociological Review, 84(4), 609-633.

6.

Duff, P. A. (2008). Heritage language education in Canada. In D. Brinton, O. Kagan, & S. Bauckus (Eds.), Heritage language education: A new field emerging. Routledge.

7.

García, O. (2005). Positioning heritage languages in the United States. Modern Language Journal, 89(4), 601-605.

8.

Hashimoto, K. (2024). Rethinking the Asian language learning paradigm in Australia. Palgrave Macmillan.

9.

Han, H. (2014). "Westerners," "Chinese," and/or "us": Exploring the intersections of language, race, religion, and immigrantization. Anthropology & Education Quarterly, 45(1), 54-70.

10.

Han, H. (2019). Studying religion and language teaching and learning: Building a subfield. Modern Language Journal, 103(2), 423-445.

11.

Hochschild, A. R. (1983). The managed heart: Commercialization of human feeling. University of California Press.

12.

Hobsbawm, E. J., & Ranger, T. (Eds.). (1983). The invention of tradition. Cambridge University Press.

13.

Kubota, R., & Bale, J. (2020). Bilingualism—but not plurilingualism—promoted by immersion education in Canada: Questioning equity for EAL students. TESOL Quarterly, 54(4), 773-785.

14.

Ladegaard, H. J. (2007). Global culture—myth or reality? Perceptions of "national cultures" in a global corporation. Journal of Intercultural Communication Research, 36(2), 139-163.

15.

Lo, A. (2009). Lessons about respect and affect in a Korean American heritage language school. Linguistics and Education, 20(3), 217-234.

16.

Lee, S. (2008, October 10). “Jae-oe dongpo yeokryang jipgyeolhae hanminjok baljon domohaja” [Let's promote Korean ethnic development by combining overseas Koreans' capabilities]. Dongpo News. https://www.dongponews.net/news/articleView.html?idxno=13075

17.

Mason, J. (1996). Qualitative researching. Sage.

18.

Overseas Korean Foundation. (2016). The status of Hangul hakgyo: Based on the support status of Overseas Korean Foundation. Ethnic Studies, 65, 154-168.

19.

Park, C. H. (2022). Formation of immigrant community and community service activities of Korean American churches: Focusing on the case of Korea evangelical church of New York [Miju hanin kyohoe-ŭi imin kongdongch’e hyŏngsŏng-gwa chiyŏk sahoe pongsa hwaltong: Nyuyok Hanbit kyohoe-ŭi sarye-rŭl chungsim-ŭro]. Journal of Historical Theology, 40, 362-398.

20.

Piller, I. (2017). Intercultural communication: A critical introduction (2nd ed.). Edinburgh University Press.

21.

Polinsky, M., & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the ‘wild’ and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1(5), 368-395.

22.

Purcell-Gates, V. (2011). Ethnographic research. In N. K. Duke & M. H. Mallette (Eds.), Literacy research methodologies (pp. 135-154). Guilford Press.

23.

Samosir, I. E., & Wee, L. (2024). Sociolinguistics of the Korean wave: Hallyu and soft power. Routledge.

24.

Schoorman, D., & Bogotch, I. (2010). Moving beyond ‘diversity’ to ‘social justice’: The challenge to re-conceptualize multicultural education. Intercultural Education, 21(1), 79-85.

25.

Shin, S. J. (2005). Developing in two languages: Korean children in America. Multilingual Matters.

26.

Shin, S. J. (2013). Bilingualism in schools and society: Language, identity, and policy. Routledge.

27.

Statistics Canada. (2022). A portrait of Canada’s growing population speaking an "other" language. https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2021/as-sa/98-200-x/2021004/98-200-x2021004-eng.cfm

28.

The Korea Times Daily (2022). The decline of Korea school due to covid [Korona-e jae-oe hanggeul hakgyo gamso]. https://www.koreatimes.net/ Article Viewer/Article/148795

29.

Trifonas, P. P., & Aravossitas, T. (Eds.). (2018). Handbook of research and practice in heritage language education. Springer. Yi, H., & Kim, N. (2018). Current status and future tasks of Korean language schools for overseas Koreans [Chaeoe dongpo taesang han’gŭl hakkyo-ŭi hyŏnhwang-gwakwaje]. Korean Journal of Ethnic Studies, 72, 116-139.
Copyright © The Korean Association for Canadian Studies. 2024.